天涯法律网

主页 > 法律讲堂 > > 正文

www.139sc.com:BTS经纪公司BigHit将进军音乐流媒体行业
2019-07-13 14:25:49 法律讲堂


BTS经纪公司BigHit将进军音乐流媒体行业

两家公司LOGO


继不久前推出自己的Weverse粉丝互动平台后BigHit又被韩国媒体报道,将与韩国最大的游戏厂商Netmable合作开发新的音乐流媒体平台,该平台可能会发行独家的BTS音乐作品。韩媒报道称,BigHit想借此减少在音乐发行业务上的成本,并且同时增强BigHit的品牌影响力。

Netmable实则为BigHit目前的第二大股东。Netmable同时也是BTS同名手游BTS World的开发方,该游戏于6月26日在苹果商店和Google Play上线,不到24小时,即在25个国家的苹果商店下载榜排名第一,包括韩国、日本以及所有东南亚市场;在中国,该游戏在整体苹果商店整体榜单排在了最高第五十位,以及在游戏榜单排在了第八位,数据均来自Sensor Tower App Intelligence。


BTS经纪公司BigHit将进军音乐流媒体行业

BTS手游


消息源来自韩国媒体Koreaherald,以下是全文翻译。http://kpopherald.koreaherald.com/view.php?ud=201907091339517118634_2

Big Hit Entertainment, the mastermind behind global sensation BTS, and the nation’s No. 1 mobile game developer, Netmarble, have joined hands to launch a brand-new music-streaming platform, multiple sources said Tuesday. 据多方消息来源7月9日(周二)所说,全球流行风暴BTS背后主脑BigHit娱乐和韩国国内最大的游戏开发商Nermarble已经联手将发起一个全新的音乐流媒体平台项目。Even though the new platform may not be solely dedicated to BTS, sources say, the septet is highly likely to release some new songs exclusively for the platform. 虽然该平台可能不会为BTS专用,但是很有可能会发行BTS独家音乐。

“The two firms have started development work as a venture project. The platform is targeting global users around the world,” a Big Hit investor told The Korea Herald on condition of anonymity. 一位匿名的BigHit的投资人告诉KoreaHerald,“作为一个风险投资项目,两家公司已经开始了它的前期技术开发工作。这个平台瞄准的是全球用户。” The new platform might also offer podcasting services, he added, but the details are still under discussion. “The two firms will continue to analyze the marketability of the new platform before its official launch. They would not rush.”他补充说,”新平台有可能还会提供播客服务,不过细节还在讨论中。在项目启动前,两家公司还会继续开展市场调研工作,他们不会匆忙行动。

“ Another industry source familiar with the matter also confirmed the plans. “Big Hit has been seeking to enter the music distribution business as part of its efforts to diversify revenue sources, which are now largely dependent on BTS,” according to the source, who did not wish to be identified. 另一位了解此事的行业人士也确认了这一计划,“BigHit一直在寻求机会进入音乐发行领域,以此多元化它们的收入来源,而不是像现在一样,其收入大部分来自于BTS”。“Operating its own platform may help reduce some commission fees paid to distributor partners, but more importantly, that would help Big Hit gauge its own brand power with the general public, not just BTS fans.” ”运营自己的平台可以帮助减少BigHit付给合作方(音乐发行商)的提成佣金,更重要的是,可以帮助BigHit持续预估公司品牌对普通公众的影响力,而不仅仅是对BTS的粉丝群体。

News of the platform comes as investors are increasingly paying keen attention to the extended partnership between Big Hit and Netmarble. 投资方们对BigHit与Netmarble进一步合作的关注越来越强烈。Big Hit founder and chief producer Bang Si-hyuk and Netmarble CEO Bang Jun-hyuk are relatives who have closely supported each other since their early days. In 2014, Netmarble acquired a 25.2 percent stake in Big Hit, becoming its second-largest shareholder after Bang Si-hyuk, who holds 43.1 percent. BigHit创始人和首席制作人Bang Si-hyuk与Netmarbel的首席执行官 Bang Jun-hyuk是亲戚,他们从创业早期就互相扶持。2014年,Netmarble获得了BigHit公司25.2%的股份,成为了仅次于Bang Si-hyuk(43.1%股份)的第二大股东。

Over the years, BTS, which debuted in 2013, has topped global pop charts and is now one of the world’s most-streamed bands, while the market value of Big Hit has reached a whopping 2 trillion won ($1.7 billion). 2013年出道的BTS,经过几年发展已经成为了全球流行榜单的冠军常客,也成为了流量最大的男团,这使得BigHit的估值达到了惊人的17亿美金Speculation is rampant that the two firms are seeking greater synergy, especially by using lucrative BTS-related intellectual property. Their latest collaboration -- BTS World, a BTS-themed simulation game -- hit the market June 26 and became the most downloaded app in 51 countries that same day. 有许多人推测,两家公司可能基于BTS相关的知识产权资产进行更大规模的协同合作。它们最近一次的合作是手游BTS World,一款基于BTS的主题游戏,该游戏在6月26日正式上线,并在当天于51个国家登上app下载榜单的首位。 Last year, Big Hit posted 213.2 billion won in sales and 50.2 billion won in operating profit. Music sales made up almost 30 percent of the company’s total revenue. This year, another record-breaking year for BTS, the firm’s operating profits are expected to nearly double to 90 billion won. 去年,BigHit公布称,其音乐销售收入占到了公司总收入的30%。今年BTS又打破了各种记录,所以公司的营业利润被期望将翻倍。

Currently, Big Hit distributes BTS songs through separate partnerships with distributors. In South Korea, it has signed a deal with SK Telecom’s iRiver for local platforms like Kakao’s Melon and KT’s Genie, while globally it has partnered with companies like Sony Music-owned the Orchard and Soribada. 目前,BigHit是通过与不同的音乐发行商分别合作来实现BTS的音乐发行业务。在韩国,它们与SK Telecom下属的iRiver签订了在Melon和Genie的发行合作协议;而在韩国以外的全球范围内,则是与索尼音乐之类的公司合作发行业务。

In the meantime, Korea’s music-streaming market is estimated to be worth 1 trillion won. Melon owns the largest share, 40 percent, followed by Genie, Naver Music, and SK Telecom’s Flo. 当下韩国的音乐流媒体市场被预估价值1万亿韩元,Melon占有40%的市场份额,Genie、Naver Music和Flo分别排名在第二、三、四位。

天涯法律网 法律讲堂 尚格法律人 刑事法律圈 学法网 司考411 景来律师 天同诉讼圈 法信

法律讲堂,尚格法律人,刑事法律圈,学法网,司考411,景来律师,天同诉讼圈,法信